Microsoft İngilizcesi versus Normal İngilizce
September 29, 2006, 7:05 am
Filed under: Komik

Bu adresteki Windows XP Lisans Sözleşmesi’nin daha kolay anlaşılır bir İngilizce ile karşılaştırmalı olarak anlatılmış hali.

Mesela;

IMPORTANT-READ CAREFULLY: This End-User License Agreement (“EULA”) is a legal agreement between you (either an individual or a single entity) and Microsoft Corporation for the Microsoft software that accompanies this EULA, which includes computer software and may include associated media, printed materials, “online” or electronic documentation, and Internet-based services (“Software”). An amendment or addendum to this EULA may accompany the software. YOU AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS EULA BY INSTALLING, COPYING, OR OTHERWISE USING THE SOFTWARE. IF YOU DO NOT AGREE, DO NOT INSTALL, COPY, OR USE THE SOFTWARE; YOU MAY RETURN IT TO YOUR PLACE OF PURCHASE FOR A FULL REFUND, IF APPLICABLE.

yani diyor ki:

This is a legal agreement, and by using Windows XP Home you are automatically bound by everything in this agreement.

içeriği beğenseniz de beğenmeseniz de  

Advertisements

Leave a Comment so far
Leave a comment



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s



%d bloggers like this: